?

Log in

No account? Create an account

March 2019

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com
каблук

moscow_river in costume_history

Стрельба глазами

Кроме привычного языка веера есть еще вот такое пособие:



1883-1897 гг

Мной взято отсюда: http://mi3ch.livejournal.com/1832928.html
Первоисточник не знаю.

Comments

Вот особенно двойное подмигивание одним из глаз радует.
Нет, милый, это не нервный тик, это я тебе ЗНАКИ подаю.))))
:) Спасибо! Надо освоить! :)))
И самое интересное, что эти жесты понимали:)
А сейчас, ему пинка дашь, а он: "А шшто"?
было бы очень трогательно с Вашей стороны, если бы Вы на русский перевели. Английским владеют не все.
Я попробую. На сколько я понимаю, по-русски это будет так:

Подмигнуть правым глазом – Я вас люблю
Подмигнуть левым глазом – Я вас ненавижу
Подмигнуть (моргнуть) двумя глазами – Да
Подмигнуть (моргнуть) двумя глазами ещё раз– За нами наблюдают
Подмигнуть правым глазом дважды – Я помолвлена
Подмигнуть левым глазом дважды – Я замужем
Опустить веки – Могу я вас поцеловать?
Поднять брови – Поцелуй меня
Медленно закрыть левый глаз – Попробуй любить меня (точного перевода не знаю)
Медленно закрыть правый глаз – Вы красивая
Закрыть оба глаза двумя руками – Пока-пока!
Поднести правый указательный палец к правому глазу – Вы меня любите?
Поднести левый указательный палец к левому глазу – Могу я увидеть вас дома?
Поднести правый указательный палец к левому глазу – Вы красивый.
Поднести левый средний палец к левому глазу – Также как и вы
Поднести правый мизинец к правому глазу – Вы не смущены?
огромное спасибо!
Это здорово!
Позвольте поправить.

За нами наблюдают - Подмигнуть (моргнуть) двумя глазами не "ещё раз", а одновременно, в связи с чем "Да" видимо обозначалось последовательным подмигиванием сначала одним, потом другим глазом.
Медленно закрыть левый глаз – Попробуй любить меня (точного перевода не знаю) - здесь кокетливая дерзость. вызов, но без агрессии. Дословно "Попробуй полюби", но тут нужна соответствуящая заигрывающая интонация, которая на письме плохо отражается.
Поднести левый указательный палец к левому глазу – Не "Могу я увидеть вас дома?", а "можно ли вас проводить домой?"
Поднести левый средний палец к левому глазу – Не "Также как и вы", а "Вы тоже".
Поднести правый мизинец к правому глазу – Не "Вы не смущены?", а "Как вам не стыдно?" или просто "Вам не стыдно?", причем опять-таки с зигрывающими интонациями, тк именно строгий выговор в английском формулируется несколько по-другому.

И еще одно, перевод с современного английского на современный русский, вполне может быть далек от того, что и как понимали в конце 19 века.
Большое спасибо!!
Поднести левый СРЕДНИЙ палец и левому глазу...
...а теперь представьте, леди и джентльмены, КАК это может выглядеть;))

Чувствую, мизинцы потянулись к глазам...
так там же не сказано, что остальные пальцы надо сжать в кулак :-)
О, надо с хористами освоить)))
ох, круто-то как *_*
определенно, в мемориз, хозяйке на заметку))))