? ?

September 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com

anni_shu in costume_history

Всем привет!

Уважаемые сообщники, поделитесь, пожалуйста, мыслями:
почему почти во всех европейских языках слово "мода" звучит как moda (исп., итал.), Mode (нем.), mode (фр.),
а в английском языке "мода" - fashion?
Интересны исторические корни такого различия.

В списке тэгов подходящих не нашла, поэтому прошу прощения, если не по теме сообщества вопрос.

Comments

Александр Васильев на соответствующей лекции рассказал, что это произошло от латинского слова "модуль", а поскольку эти европейские языки произошли от латыни, то это становится понятно. Вот здесь http://anirish.livejournal.com/8005.html я в свое время опубликовала эпизод с той лекции

вопрос-то несколько о другом..

От чего произошло "мода", понятно.
Интересует, почему в английском для этого понятия используется слово не с латинским корнем, а другое. Английский ведь тоже берёт начало в латыни.

Re: вопрос-то несколько о другом..

ааа, поняла.... кстати, вот здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Fashion вполне можно найти объяснение. Т.е. в английском mode имеет более широкое понятие "настроение", а terms "fashionable" and "unfashionable" are employed to describe whether someone or something fits in with the current popular mode of expression.
Может быть так? по крайней мере, выглядит логично :)
:) Да, получается, что английское fashion относится исключительно к внешнему виду человека, одежде.

Кстати, в англ. "fashion designer", а у нас "дизайнер одежды". "Дизайнер моды" звучит по-русски странно :)
да, точно :) ды вообще - живой язык на то он и живой, чтобы не переводить дословно или заимствовать, а привносить свой оттенок, особенности, сделать перевод "литературным" :)
а сочетания со словом дом?
"дом одежды" нет
есть "дом мод", "дом моды"
наверное, потому что русский язык - живой, а еще и исторически так сложилось, т.к. дома моды, да и русская мода, существовали сильно задолго до Юдашкина с Зайцевым :) а раньше Россия "равнялась" на голландское, немецкое, французское, а не на английское (английское с американским позже вышло в лидеры), а дизайнеры с понятием дизайн одежды - это более современный вариант, поэтому так и получилось :) вроде все сходится? :)
по-моему, просто "одежды" - слово, более применимое к условиям массового потребления
"мода" - она исторически не то чтобы элитарна, но не массова

поэтому "дом моды", "Фэшн дизайнер" - эти выражения ведь ассоциируются с кругом лиц, достаток которых несколько выше среднестатистического

а "дизайнер одежды" - у меня ассоциируется с Кирой Пластининой и им подобным, зарабатывающим на оголтелых тинейджерах

ну то, что некоторые понятия опошливаются, это факт, может быть поэтому на смену им (в частности, словам, которые обозначают моду), приходят новые, чтобы подчеркнуть не массовость, а элитарность.... вот вспомните, еще некоторое время назад понятие "элитный" было действительно чем-то недосягаемым, было модно жить в элитном доме и т.п. :) а сейчас понятие элитный вызывает усмешку :) на смену этому пришло понятие элитарный, премиум класс и т.п. а пройдет какое-то время, неприятная ассоциация с тем или иным понятием у многих притупится, и будет новый виток использования этих понятий... на выражения же тоже существует мода :) вот некоторое время назад было очень модно использовать в речи "неопределенный артикль "как бы" :)) а уж про моду на теннисы-горные лыжи я вообще воздержусь от высказываний:))
в принципе, когда что-то (понятие ли, одежда и т.п.) входит в массовое употребление, то оно перестает быть модным и становится пошлым.... а у многих эти понятия не имеют различия... поэтому лучше вообще не париться по этим поводам и жить спокойно :))
я говорила не про опошливание понятий, а просто про разные смыслы
вы сильно развили мою мысль) я согласна с вами
ой как интересно. а как к нему на лекцию попасть?
вот сайт http://www.vassiliev.com.ru/
там есть расписание событий. Я ходила на лекции по истории костюма и моды в МГУ, это была первая часть, будет и вторая. Там есть контактные телефоны, всегда можно связаться и узнать условия.
ой спасибо большое!
и мне очень приятно, что вы меня зафрендили :-*
fashion - относится к одежде. В английском вполне допустимо употребление Man of mode -модный человек. А модник будет mod.
ну во французском языке mode это не самое употребительное слово? наиболее часто употребляеться слово vogue. А mode ассоциируется больше со стилем, образом, наприме mode de vie- стиль жизни.
Fashion в первую очередь означает форму, очертания, покрой одежды , т. е ФАСОН. Потом ещё - манеру, образ действия.